これは残念でもなく当然と言うか


「不謹慎」かどうかはともかく、話題の作品に便乗したと思われる…というか思いっきり商標に触れる「不適切」な名前に訳すのは流石になぁと思いながら調べてみたら、
元々イラストレーターが作品に付けたタイトルは「甜点星球(お菓子の惑星)」シリーズの「水星~海王星」でしかなくて、フィギュア化する時にメーカー側が「魔女」を付け加えてたみたいで全俺が頭を抱えた。まあ確かにハロウィン的なお化けを従えてるから魔女っぽくは有るけどさ…もうちょっとこう手心と言うか…。

楽天


…おおっとまちがえた(棒)